Global Leadership & Coaching Leadership Global & Coaching

Building bridges across cultures and helping leaders navigate complexity with presence and integrity. Construire des ponts entre les cultures et aider les leaders à naviguer dans la complexité avec présence et intégrité.

Learn More En Savoir Plus

About Me Mon Parcours

Professional portrait of a leadership coach

I have been living in Asia for the past ten years, managing remotely a small trading office. My work connects me with teams in China, Brazil, and France, across the many facets of international trade — sales, logistics, quality control, and team management. Je vis en Asie depuis dix ans, où je dirige à distance un petit bureau de trading. Mon travail me met en relation avec des équipes en Chine, au Brésil et en France, autour des multiples enjeux du commerce international — vente, logistique, contrôle qualité, gestion d’équipe, etc.

Over time, I came to see that performance is not just a matter of skills or strategy. It emerges from the subtle alignment between a person and the larger system they operate in, and from their ability to work effectively within a group. This led me to reflect more deeply on power, authority, and dependency, on group dynamics, and on the defense mechanisms individuals and teams develop to cope with the anxiety of a volatile and complex environment. Avec le temps, j’ai compris que la performance ne tient pas seulement aux compétences ou à la stratégie. Elle résulte d’un alignement subtil entre la personne et le système dans lequel elle évolue, ainsi que de sa capacité à interagir efficacement en groupe. Cela m’a amené à réfléchir plus profondément aux relations de pouvoir, d’autorité et de dépendance, aux dynamiques de groupe, et aux mécanismes de défense qu’un individu ou une équipe déploient pour faire face à l’anxiété d’un environnement instable et complexe..

These observations inspired me to train in Coaching for Leadership at the Tavistock Institute of Human Relations. I have reached a stage in life where the search for meaning has become more important — a stage where one wants to have an impact and contribute to a better world. For me, this begins with a strong personal grounding and the capacity to live with uncertainty and the unknown. Ces observations m’ont conduit à me former en Coaching for Leadership au Tavistock Institute of Human Relations. Aujourd’hui, à ce stade de ma carrière, la recherche de sens prend une place plus importante — je souhaite avoir de l’impact et contribuer à un monde meilleur. Pour moi, cela commence par un ancrage personnel solide et la capacité à vivre avec l’incertitude et l’inconnu.

Coaching offers me a way to explore this human complexity — through listening, dialogue, and shared experience — and to provide leaders with a space to pause, make sense of what is unfolding around them, and reconnect with what matters most, both in themselves and in their work. Le coaching est pour moi un moyen d’explorer cette complexité humaine — par l’écoute, le dialogue et l’expérience partagée — et d’offrir aux leaders un espace où faire une pause, donner du sens à ce qui se passe autour d’eux, et se reconnecter à ce qui compte vraiment, en eux-mêmes comme dans leur travail.

My Approach Mon Approche

Coaching aims at personal development. It can be short-term, when the goal is to address a specific challenge, or longer-term, when it involves broader growth. In practice, the client sets the agenda and chooses what they wish to explore. Le coaching vise le développement personnel. Il peut être de courte durée, lorsqu’il s’agit de résoudre une problématique précise, ou plus long lorsqu’il accompagne un développement plus global. En pratique, c’est le client qui définit l’agenda et ce qu’il souhaite explorer.

It is important to note that coaching is not a substitute for therapy. While it is a helping relationship, its purpose is not therapeutic. Coaching focuses first and foremost on work and professional context. Il est important de préciser que le coaching n’est pas un substitut à une thérapie. Bien qu’il s’agisse d’une relation d’aide, il n’a pas pour objectif d’être thérapeutique. Le coaching s’intéresse avant tout au travail et au contexte professionnel.

It is also not mentoring. I do not provide ready-made solutions or advice. Instead, my role is to help the clients arrive at their own solutions. To do so, I help them explore both the visible and invisible forces shaping their leadership, enabling them to navigate uncertainty, clarify their role, and act with greater purpose and effectiveness. Ce n’est pas non plus du mentoring : je n’apporte pas de solutions toutes faites ni de conseils. Mon rôle est d’aider le client à trouver ses propres réponses. Pour cela, je l’accompagne dans l’exploration des forces visibles et invisibles qui façonnent son leadership, afin de lui permettre de naviguer dans l’incertitude, de clarifier son rôle et d’agir avec plus de sens et d’efficacité.

Grounded in the systemic–psychodynamic tradition of the Tavistock Institute, my coaching offers a space for deep reflection and strategic thinking. Ancré dans la tradition systémique–psychodynamique du Tavistock Institute, mon coaching offre un espace de réflexion approfondie et de pensée stratégique.

About Systems Psychodynamics L'approche "Systems Psychodynamics"

The systems psychodynamics approach was developed in the 1950s–60s by researchers and practitioners at the Tavistock Institute for Human Relations (and the Tavistock Clinic) in London. L'approche systems psychodynamiques a été développée dans les années 1950–60 par des chercheurs et praticiens du Tavistock Institute for Human Relations (et de la Tavistock Clinic) à Londres.

It emerged at the crossroads of several influences: Elle s'est construite à la croisée de plusieurs influences :

Freudian and post-Freudian psychoanalysis to understand the unconscious dynamics at both individual and collective levels. Psychanalyse freudienne et post-freudienne pour comprendre les dynamiques inconscientes individuelles et collectives.

Systems theory to analyze how groups and institutions operate within their environment. Théorie des systèmes pour analyser comment les groupes et institutions fonctionnent dans leur environnement.

Group relations to study the relationship between role, authority, and system. Relations de groupe pour étudier le lien entre rôle, autorité et système.

Context and purpose: initially, it was designed to help organizations (businesses, hospitals, the military, public services) better understand the tensions, resistances, and collective behaviors that either hinder or support their functioning — with the aim of developing leadership, clarifying roles, and improving effectiveness, while taking the human and emotional dimension into account. Contexte et but : initialement, il s'agissait d'aider les organisations (entreprises, hôpitaux, armée, services publics) à mieux comprendre les tensions, résistances et comportements collectifs qui freinent ou favorisent leur fonctionnement, afin de développer le leadership, clarifier les rôles et améliorer l'efficacité tout en prenant en compte la dimension humaine et émotionnelle.

Today, the Tavistock Institute continues to develop this approach, adapting it to contemporary contexts and integrating new perspectives to address current social, organizational, and cultural challenges. Aujourd'hui, le Tavistock Institute continue de faire évoluer cette approche, l'adaptant aux contextes contemporains et intégrant des perspectives nouvelles pour répondre aux enjeux sociaux, organisationnels et culturels actuels.

Contact Me Me Contacter